5. eAukce grafik, vzácných a krásných tisků proběhne 4. dubna na stránkách Livebid.
Praha – Odeon 1978
obálka Sklenář, Zdeněk
pevná plátěná vazba s přebalem
svazek 85
349 stran
edice Živá díla minulosti (Miloslav Žilina) ; svazek 85
stav dobrý
popis stavu – přebal je v krajích lehce optřeben
číslo tisku /5000
První český překlad díla, které hluboce zapůsobilo na evropskou kulturu, vydáváme u příležitosti pětistého výročí autorova narození. Castiglione vyjádřil ve svém Dvořanovi renesanční ideál harmonického člověka, který si získal nejen plnou znalost světa, nýbrž si dokázal uspořádat život v dokonalém souladu fyzického i duševního, individuálního a společenského tak, že klopotná námaha tohoto procesu je zatajena v půvabné lehkosti. Táž elegance je příznačná pro styl a celé pojetí díla. Ve vzpomínce na krásné večery, které strávil jako mladý muž na urbinském dvoře, kde se kolem vévodkyně Elisabetty Gonzagové shromáždila vynikající společnosti, podává Catiglione svou knihu jako vylíčení hry na dokonalého dvořana (a dvořanku), která se v tomto kroužku hrála po čtyři večery roku 1507. Zatímco ten či onen mluvčí vypočítává vlastnosti pro vzorného šlechtice nezbytné, ostatní ho přerušují a doplňují, vznikají zdvořilé spory a půtky, uvádějí se příklady ,anekdoty a příběhy, ideální obraz se vytváří uprostřed žertů a smíchu. Castiglione vtiskl svým hercům podobu i povahu svých přátel tak přesvědčivě a živě, že ani uprostřed nejučenějších disputací neztrácí jeho dílopo úsměvnou svěžest. Podařilo se mu tak spojit didaxi se skutečností, vysoký sen s jasnou vzpomínkou. Ostatně podařilo se mu ještě něco: naplnit tento ideál. Když zemřel, prohlásil o něm císař Karel V.: ,,S ním odešel jeden z nejlepších kavalírů na světě. Přeložil Adolf Felix. 1. vydání.
350 Kč
Pro osobní vyzvednutí na prodejně je nutno zboží předem objednat v našem e-shopu.
VLOŽIT DO KOŠÍKU