Praha – Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, n. p. 1959
ilustrace Sklenář, Zdeněk / Bejček, Jaroslav
brož
256 stran
stav dobrý
OBSAH:
THEUN DE VRIES: Básně z Číny (přeložil Karel Pelikán) --
OLGA KRIJTOVÁ: Přišel jsem jako cizinec, odcházel jako bratr... --
JAROSLAV PRŮŠEK: Umění pro lid a lidové umění --
MAO CE-TUNG: Dvě básně pro démona nakažlivých nemocí (přeložil J. Hezlar, přebásnil Ladislav Fikar) --
TU PCHENG-ČCHENG: Na křižovatce života (přeložila Daniela Šejnochová) --
Hrst čínských přísloví (přeložila Dana Šťovíčková) --
CCHAO JÜ: Ve starém Pekingu, Drama o třech jednáních (přeložil Božen Tkalců) --
MI C'-ŤIEN: Chytání ryb (přeložila Milena Velingerová) --
Na zemi vyšlo plno lamp (přeložila Marta Ryšavá, přebásnil Ladislav Fikar) --
MARTA RYŠAVÁ: Velký skok v čínské poezii --
JOHN HERSEY: Jen pouhý oblázek (přeložil Jaroslav Schejbal) --
JACQUES PRÉVERT: Krajina směnárna (přeložil František Bárta) --
LU SÜN: O literatuře (přeložila Berta Krebsová) --
RENÉ CLAIR: Byl bych rád --
KONSTANTIN PAUSTOVSKIJ: Zástup na nábřeží (přeložila Zdenka Psůtková) --
III. sjezd sovětských spisovatelů --
Projev N.S. Chruščova na III. sjezdu sovětských spisovatelů --
Zahajovací projev K.A. Fedina --
Projev Alexandra Tvardovského --
Projev Alexandra Čakovského --
IVO VACULÍN: Když sněhy tají --
VÁCLAV CIBULA: Rozsudek bez obžaloby --
MILENA VELINGEROVÁ: Jaké knihy vyjdou v Číně v letech 1959-1962 --
OLDŘICH KRÁL: Pozoruhodné Dějiny čínské literatury --
ČANG WEJ-PA: Čínské obrázkové seriály--
JAMES ALDRIDGE: A co že je vlastně shnilého ve státě dánském?, Poznámky o anglickém divadle --
LEV NIKULIN: Mám vždycky radost --
PAUL ELUARD: Stezky a cesty poesie (přeložili Adolf Kroupa a Ludvík Kundera).
60 Kč
Pro osobní vyzvednutí na prodejně je nutno zboží předem objednat v našem e-shopu.
VLOŽIT DO KOŠÍKU